Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 94 (2191 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
Bett {n} U بستر
Bett {n} U تخت
Bett {n} U رختخواب
Bett {n} U تختخواب
Bett {n} U بستر [رودخانه]
Bett im Mehrbettzimmer {n} U تخت خواب در اتاق چند تختخوابه
Französisches Bett {n} U تخت دو نفره با یک دشک
Bett ohne Trittbrett U تخت خواب بدون پله
aufstehen [aus dem Bett] U برخاستن [از تخت خواب]
Das Bett ist zu weich [hart] . U تخت خواب بیش از حد نرم [سفت] است.
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U در آن شب همه زود رفتند بخوابند .
Ich war die ganze Nacht in meinem Bett auf. U من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم.
Ich war müde, deswegen ging ich ins Bett. U من خسته بودم. به این خاطر من رفتم بخوابم.
gehen راه رفتن
gehen U رفتن
gehen U رفتن
verlustig gehen U از دست دادن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
verlustig gehen U ضبط کردن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U گسترش دادن
vor sich gehen U آشکارکردن
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
vor sich gehen U توسعه دادن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
Lass uns gehen! U برویم!
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
auf Reisen gehen U سفر کردن
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
über die Bühne gehen U رخ دادن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
ein Mädchen in die Kiste kriegen [ein Mädchen ins Bett kriegen] <idiom> U موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره]
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1بیا بریم
1من میخوام بروم فرانکفورت
1برويم
1بریم باهم غذابخوریم
0Alles was schief gehen kann, geht irgendwann schief. یعنی چه؟
1Worum könnte es in dem Text gehen?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com